-
1 cock-up
cock-up ◑ n GB cafouillage ○ m ; what a cock-up! quel cafouillage ○ ! ; a complete cock-up un foutoir ◑ absolu ; to make a cock-up of sth faire foirer ◑ qch ; you made a real cock-up of that! t'as tout fait foirer ◑ ! -
2 cock-up
British very familiar foirade f;∎ it was a cock-up ça a foiré;∎ to make a cock-up of sth (interview, exam) foirer qch, se planter à qch; (plan, arrangement) faire foirer qch;∎ he made a cock-up of his exam il s'est planté à l'examen -
3 cock-up
nounmake a cock-up of something — bei etwas Scheiße bauen (derb)
* * *[ˈkɒkʌp, AM ˈkɑ:k-]what a \cock-up! so ein Mist! fam* * *noun -
4 cock-up
[ʼkɒkʌp, Am ʼkɑ:k-] nwhat a \cock-up! so ein Mist! ( fam) -
5 cock-sure
прил.
1) надежный, гарантированный, обязательный Syn: reliable, safe
2) очень уверенный (в себе, в ком-л., в чем-л.), самоуверенный Let seeming success never make you cock-sure! ≈ Пусть никогда кажущийся успех не делает тебя слишком самоуверенным. Syn: self-confident, self-assured a
1) вполне уверенный (в - of, about) ;
2) самоуверенный;
3) несомненный, неизбежный( о событии и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > cock-sure
-
6 cock-up
subst. \/ˈkɒkʌp\/1) ( typografi) ornamentert initial2) ( typografi) oppadgående bokstav, bokstav med overligger3) forklaring: hatt som er brettet opp foran4) ( slang) fiasko, tabbe, rotmake a cock-up of something rote skikkelig til, gjøre fiasko -
7 cock-up
-
8 cock-up
-
9 cock
I 1. [kɒk]1) (rooster) gallo m.; (male bird) maschio m. (d'uccello)2) volg. (penis) uccello m., cazzo m.3) (of hay, straw) covone m.4) (weather vane) banderuola f.5) (of gun) cane m.2.modificatore [pheasant, sparrow] maschio••to be cock of the walk — spreg. essere il gallo della Checca
II [kɒk]to go off at half cock — colloq. (be hasty) = cominciare, partire troppo in anticipo
1) (raise)to cock an ear, to keep an ear cocked — tendere l'orecchio
3) mil. alzare il cane di, armare [ gun]•- cock up* * *[kok] 1. noun1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) gallo; maschio di animali2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) valvola3) (a slang word for the penis.) uccello2. verb1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) drizzare2) (to draw back the hammer of (a gun).) armare il cane3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) mettere di sghembo•- cockerel- cocky
- cock-and-bull story
- cock-crow
- cock-eyed
- cocksure* * *[kɒk]1. n1) (rooster) gallo, (male bird) maschio2) (fam!: penis) cazzo fam!2. vt(gun) armareto cock a snook at — (make rude gesture) fare marameo a, fig burlarsi di
•- cock up* * *cock (1) /kɒk/n.1 gallo4 rubinetto; valvola5 cane ( d'arma da fuoco): at half cock, col cane sollevato a metà; at full cock, col cane in posizione di sparo10 inclinazione, piega: His right eye was hidden by the rakish cock of his hat, il suo occhio destro era nascosto dal cappello messo alla malandrina12 (volg.) uccello, cazzo (volg.)13 [u] ( slang) fesserie; stronzate; cazzate; fregnacce: to talk a lot of cock, dire un mucchio di stronzate● (scozz.) cock-a-leekie, zuppa di pollo e porri □ cock-and-bull story, storia inverosimile; fandonia; panzana; gran balla (pop.) □ cock-crow (o cock-crowing), canto del gallo; (fig.) alba □ (bot.) cock's foot ► cocksfoot □ cock-nest, nido costruito da un uccello maschio ( come fa lo scricciolo) □ (fig.) cock of the walk, chi si dà arie da padrone; chi la fa da padrone; padreterno □ (zool.) cock of the wood ( Tetrao urogallus), gallo di montagna, gallo cedrone.cock (2) /kɒk/n.(to) cock (1) /kɒk/A v. t.1 alzare; drizzare: The dog cocked his ears [his hind leg], il cane ha drizzato le orecchie [ha alzato la zampa di dietro]3 alzare e tirare indietro ( il braccio), piegare verso l'alto ( il polso: per lanciare o colpire qc.)B v. i.( delle orecchie di un animale) drizzarsi; assumere una posizione eretta● to cock one's eye at sb., dare un'occhiata d'intesa a q.; ammiccare a q. □ to cock one's hat, mettersi il cappello di sghembo (o sulle ventitré) □ to cock one's nose, arricciare (o storcere) il naso □ to cock a snook at sb., fare marameo a q.; (fig.) sbeffeggiare, fare uno sberleffo a q.(to) cock (2) /kɒk/v. t.(arc.) ammucchiare ( fieno).* * *I 1. [kɒk]1) (rooster) gallo m.; (male bird) maschio m. (d'uccello)2) volg. (penis) uccello m., cazzo m.3) (of hay, straw) covone m.4) (weather vane) banderuola f.5) (of gun) cane m.2.modificatore [pheasant, sparrow] maschio••to be cock of the walk — spreg. essere il gallo della Checca
II [kɒk]to go off at half cock — colloq. (be hasty) = cominciare, partire troppo in anticipo
1) (raise)to cock an ear, to keep an ear cocked — tendere l'orecchio
3) mil. alzare il cane di, armare [ gun]•- cock up -
10 cock-up
n BrE vulg sl1)He's a cock-up, to be sure — Он никогда ничего не добьется в жизни
2)Of all the cock-ups he takes the biscuit — Он такой баламут, твою мать!
He's a cock-up if I ever saw one — Он великий путаник, блин!
3)How he can make a complete cock-up of everything he undertakes is beyond me — Как он умудряется испортить все, за что бы он ни взялся, уму непостижимо
-
11 make up a balance
-
12 make cock up of smth
yüzüne gözüne bulaştırmak, acemice yapmak -
13 make cock up of smth
yüzüne gözüne bulaştırmak, acemice yapmak -
14 vermasseln
v/t umg. make a hash of, mess up, screw up Sl.; (Klassenarbeit etc.) make a mess of; Tour* * *to muddle (ugs.); to foozle (ugs.); to goof (ugs.); to mess up (ugs.)* * *ver|mạs|seln [fɛɐ'masln] ptp verma\#sseltvt (inf)to ruin, to mess up (inf); Prüfung, Klassenarbeit to make a mess or cockup (Brit inf) ofSee:→ Tour* * *ver·mas·seln *[fɛɐ̯ˈmasl̩n]vt (sl)▪ [jdm] etw \vermasseln to spoil [or wreck] sth [for sb], to mess up [or muck up] sth sep [for sb] fam* * *transitives Verb (salopp)1) (verderben) muck up (Brit. sl.); mess up; ruin* * ** * *transitives Verb (salopp)1) (verderben) muck up (Brit. sl.); mess up; ruin* * *v.to bungle v.to fuck up** v.to goof* v.to muddle v.to screw up* expr. -
15 foutre
I.n. m. 'Spunk', sperm, semen.II.v. trans.1. To 'bung', to 'chuck somewhere', to put. On l'a foutu en taule: He was clapped into jail. Il a foutu ça dans un coin: He chucked it in a corner. On l'a foutue à la porte: She got the sack. Foutre quelque chose en l'air: To throw something away.2. To do (usually with derogatory connotations). Qu'est- ce que tu fous ici? What the hell are you doing here? Il n'a jamais rien foutu de sa vie: He's ncver done a stroke of work.3. Foutre un coup de poing sur la gueule de quelqu'un: To punch someone in the face.4. Foutre le camp: To 'bugger off', to leave (usually in haste).5. Foutre la paix à quelqu'un: To leave someone in peace. Fous-moi la paix! Leave me alone!III.v. trans. reflex.1. Se foutre par terre: To fall flat on one's face, to fall to the ground (also: se foutre la gueule par terre).2. Se foutre dedans: To 'make a cock-up', to make a mistake. Il s'est drôlement foutu dedans avec la dernière commande: He made a real balls of that last order.3. Se foutre m l'air: To 'top oneself', to 'do oneself in', to commit suicide.IV.v. pronom. Se foutre de quelqu'un: To 'take the mickey out of', to poke fun at someone.V.interj. Cripes! — Bloody hell! (A less potent alternative is fichtre!) -
16 vermasseln
1. to foozle2. to fuck up vulg.3. to goof4. to kibosh5. to muddle6. to screw up1. to blunder2. to bungle3. to fluff coll. [entrance or line in a performance]1. to botch things up2. to make a mess of sth.1. to foul sth. up coll.2. to make a cock-up of sth. Br. sl.3. to mess sth. up4. to put the kibosh on sth. coll.5. to screw sth. up sl. -
17 öttürmek
"/ı/ 1. to cause (a bird) to sing; to make (a cock) crow. 2. to blow, toot, or hoot (a whistle, a horn). 3. to make (a place) ring, echo, or resound." -
18 galéjer
v. intrans. To make up 'cock-and-bull stories', to tell tall stories. -
19 graisse
n. f.1. 'Dough', 'brass', money. Affurer la graisse: To be 'raking it in', to be making loads of money.2. Faire de la graisse: To 'make up cock-and-bull stories', to tell lies about personal exploits.3. Boniments à la graisse de chevaux de bois: Glib and far-fetched salespatter. -
20 loup
n. m.1. Etre connu comme le loup blanc: To be known to all and sundry, to have a far-reaching reputation (good or bad).2. Faire un loup: To 'make a cock- up of something', to blunder.3. Mon gros loup: 'Duckie', 'my lovey-dovey', darling.
См. также в других словарях:
cock-up — cock ups N COUNT If you make a cock up of something, you ruin it by doing something wrong. [BRIT, INFORMAL, RUDE] He was in danger of making a real cock up of this... This was just an administrative cock up … English dictionary
Cock Sparrer — live in London Background information Origin London, England … Wikipedia
Cock Robin — est un groupe de musique pop rock américain, fondé au début des années 1980. Il compte comme chanteurs principaux Peter Kingsbery et Anna LaCazio. Il a été actif jusqu en 1990, date à laquelle les membres se sont séparés. Le groupe a été reformé… … Wikipédia en Français
Cock Robin (band) — Cock Robin Origin California, United States Genres Pop Rock, New Wave Years active 1982–1990 2006–present Website … Wikipedia
cock — ► NOUN 1) a male bird, especially of a domestic fowl. 2) vulgar slang a man s penis. 3) Brit. informal nonsense. 4) a firing lever in a gun which can be raised to be released by the trigger. 5) a stopcock. ► VERB 1) … English terms dictionary
Cock Mobster — Single by MC Paul Barman Released 2001 Genre Hip hop … Wikipedia
Cock-a-Doodle Dandy — Written by Seán O Casey Date premiered 1949 (1949) Cock a Doodle Dandy is a 1949 play by Irish dramatist Seán O Casey.[1] … Wikipedia
cock´ney|fi|ca´tion — cock|ney|fy «KOK nih fy», verb, fied, fy|ing. –v.t. to give cockney qualities to; make cockney. –v.i. to become cockney. –cock´ney|fi|ca´tion, noun … Useful english dictionary
cock|ney|fy — «KOK nih fy», verb, fied, fy|ing. –v.t. to give cockney qualities to; make cockney. –v.i. to become cockney. –cock´ney|fi|ca´tion, noun … Useful english dictionary
Make Me Pure — Single by Robbie Williams from the album Intensive Care Released Nove … Wikipedia
cock a snook — To make a rude gesture by putting one thumb to the nose with the fingers outstretched … The small dictionary of idiomes